Dětské knihy Roalda Dahla přepisují, aby odstranili výrazy, které nakladatel považuje za urážlivé. Nakladatelství Puffin, které se specializuje na dětskou literaturu, najalo „citlivé čtenáře“, aby přepsali části Dahlových knih a ujistilo se tak, že knihy „mohou mít rádi všichni i dnes“, což má za následek rozsáhlé změny v Dahlově díle. Napsal o tom v sobotu deník The Guardian.